Monday, December 21, 2015

Go Princess Go 太子妃升職記 Recap Ep 1

Zhang Peng is a notorious playboy whose main goal in life is to date all the girls he can. While staking out his next target- his boss's daughter, his ex-girlfriend comes to beat the crap out of him. He jumps into a pool to avoid them but hits his head.   

 When he wakes up, he's in a girl's body. Freaking out, he immediately pulls his pants down to check if his important parts are still there. It's not.

Turns out, he is now Zhang Peng Peng, crown princess of a feudal dynasty. She almost drowned in a pond but luckily was saved.

Thinking quickly, Zhang Peng decides to kill himself to return to his own time. After all, that's what happens in all TV shows. How hard could it be.

 After numerous failed attempts, including death by hanging, drowning, cutting off your hand, and bullying the imperial doctor for poison, Zhang Peng was ready to give up,

That is until he hears about Concubine Jiang Si, the wife of Zhao Wang, the second prince. She was having an affair with the crown prince and also the reason as to why the Crown Princess almost drowned. Jiang Si was currently being punished by the Empress and could be sentenced to death. Hearing that, Zhang Peng runs to the Empresses palace in hopes of being sentenced to death too.  
Episode 1
Episode 2
Episode 3
Episode 4
Episode 5
Episode 6
Episode 7
Episode 8
Episode 9
Episode 10
Episode 11
Episode 12
Episode 13
Episode 14
Episode 15
Episode 16
Episode 17
Episode 18
Episode 19
Episode 20
Episode 21
Episode 22
Episode 23
Episode 24
Episode 25
Episode 26
Episode 27
Episode 28
Episode 29
Episode 30
Episode 31
Episode 32
Episode 33
Episode 34
Episode 35 End 


  1. Hi! Thank you for recap. My Chinese isn't good, I have to use dictionary and follow almost every string of text. Maybe you can explain what was written when Zhan Peng tried to kill himself? Especially that part with 不容易. It doesn't make any sense for me.

    1. lol chinese isn't my first language and it's not that good either ^.^ but I think it's her servant, Lu Li, saying don't kill yourself with that knife or hang your self with that tree. That knife/tree is in essence living earnestly (not easily 不容易)too, and it didn't do anything wrong so don't make it live with the guilt of killing you. I'm not a hundred percent sure, anyone else have any opinions by any chance?

    2. Thank you! I am just trying to translate first episode for my sister. Chinese grammar gives me a hard time sometimes. And it has taken me a half of an hour to find that Korean curse word.